Aktuelles Femizid Musik

Cancion Sin Miedo – Vivir Quintana

#Femizid Aktion #RoteSteine #RedRocks

Eine neue Hymne gegen Gewalt an Frauen, speziell zum Thema #Femizid. “Canción sin miedo” von Vivir Quintana – Musiksammlung diverser Interpretationen.

Cancion Sin Miedo

Letra y Música: Vivir Quintana

Playlist diverser Interpretationen:

 

Cancion Sin Miedo

Letra y Música: Vivir Quintana

Que tiemble el Estado, los cielos, las calles
Que tiemblen los jueces y los judiciales
Hoy a las mujeres nos quitan la calma
Nos sembraron miedo, nos crecieron alas

A cada minuto, de cada semana
Nos roban amigas, nos matan hermanas
Destrozan sus cuerpos, los desaparecen
No olvide sus nombres, por favor, señor presidente

Por todas las compas marchando en Reforma
Por todas las morras peleando en Sonora
Por las comandantas luchando por Chiapas
Por todas las madres buscando en Tijuana

Cantamos sin miedo, pedimos justicia
Gritamos por cada desaparecida
Que resuene fuerte: ¡Nos queremos vivas!
¡Que caiga con fuerza el feminicida!

Yo todo lo incendio, yo todo lo rompo
Si un día algún fulano te apaga los ojos
Ya nada me calla, ya todo me sobra
Si tocan a una, respondemos todas

Soy Claudia, soy Esther y soy Teresa
Soy Ingrid, soy Fabiola y soy Valeria
Soy la niña que subiste por la fuerza
Soy la madre que ahora llora por sus muertas
Y soy esta que te hará pagar las cuentas

¡Justicia! ¡Justicia! ¡Justicia!

Por todas las compas marchando en Reforma
Por todas las morras peleando en Sonora
Por las comandantas luchando por Chiapas
Por todas las madres buscando en Tijuana

Cantamos sin miedo, pedimos justicia
Gritamos por cada desaparecida
Que resuene fuerte: ¡Nos queremos vivas!
¡Que caiga con fuerza el feminicida!
¡Que caiga con fuerza el feminicida!

Y retiemblen sus centros la tierra
Al sororo rugir del amor
Y retiemblen sus centros la tierra
Al sororo rugir del amor


 

Que tiemble el Estado, los cielos, las calles
Que tiemblen los jueces y los judiciales
Hoy a las mujeres nos quitan la calma
Nos sembraron miedo, nos crecieron alas

A cada minuto, de cada semana
Nos roban amigas, nos matan hermanas
Destrozan sus cuerpos, los desaparecen
No olviden sus nombres, la lucha se siente

Yo todo lo incendio, yo todo lo rompo
Si un día algún fulano te apaga los ojos
Ya nada me calla, ya todo me sobra
Si tocan a una, respondemos todas

Soy Fernanda, soy Antonia, soy Josefa
Soy Ámbar, soy Sofia y soy Gabriela
¡Lamngen Macarena!
Soy la niña que subiste por la fuerza
Soy la madre que ahora llora por sus muertas
Y soy esta que te hará pagar las cuentas

No olviden la mimo colgando en la reja
No olviden a Javi cantando sus cuecas
Tampoco a Nabila que sigue en la lucha
gritemos con fuerza !Seguimos escucha!

Cantamos sin miedo, pedimos justicia
Gritamos por cada desaparecida
Que resuene fuerte “¡nos queremos vivas!”
Que caiga con fuerza el feminicida

Por cada lamngen luchando en gulumapu
por cada lamngen luchando en wall mapu
por cada hermana que cuida la tierra
gritamos con fuerza
Nos queremos vivas
Gritamos con fuerza
Marchamos unidas

Soy Fernanda, soy Antonia, soy Josefa
Soy Ámbar, soy Sofia y soy Gabriela
Soy la niña que subiste por la fuerza
Soy la madre que ahora llora por sus muertas
Y soy esta que te hará pagar las cuentas

Y retiemblen sus centros la tierra
Al sororo rugir del amor (Bis)


TEXT – Englisch

Let the Estate, the skies, the streets tremble
Let the judges, the police tremble
As we women had our peace taken away
They gave us fear, we grew up wings

Each minute of every week
They take away our girlfriends, they kill our sisters
They destroy their bodies, they make them disappear
Dont forget thеir names, Mr. President!

For our girlfriеnds marching in Reforma
For all the girls fighting in Sonora
For the female commanders fighting for Chiapas
For all the mothers searching in Tijuana

We sing without fear, we ask for justice
We scream for each woman missing
Our voices echoing “We want us alive!”
Let the femicide end up in jail

I will burn everything, I will break everything
If a man takes away your life
Nothing silences me, I got nothing to loose
If one of us gets hurt all of us will answer

I’m Claudia, I’m Esther, I’m Teresa
I’m Ingrid, I’m Fabiola, I’m Valeria
I’m the girl you kidnapped
I’m the mother who cries for her assassinated daughters
And I am the one who will make you pay
(Justice! Justice! Justice!)


TEXT – Französisch

Ahh, ahh
Ahh, ahh
Ahh, ahh
Ahh, ahh

L’État, le ciel, les rues peuvent trembler
Les juges et les jurés peuvent trembler
Aujourd’hui, les femmes nous font perdre notre calme
Ils ont voulu semer la peur, des ailes nous ont poussé

À chaque minute de chaque semaine
Ils volent nos amies, ils nous tuent nos sœurs
Ils mutilent leurs corps, ils les font disparaître
N’oubliez pas leurs noms, s’il vous plaît, Monsieur le Président !

Pour tous les femmes qui manifestent sur Paseo de la Reforma
Pour tous les nanas qui se battent à Sonora
Pour les camarades qui se battent dans le Chiapas

Pour toutes les mères qui cherchent encore à Tijuana

Nous chantons sans peur, Nous demandons justice
Nous hurlons au nom de toutes les femmes disparues
Entendez-nous : Nous voulons rester vivantes !
Élevons-nous avec force contre le féminicide

Je brûlerai tout, je casserai tout
Si un jour un mec faisait disparaître la vie dans tes yeux
Plus rien ne m’empêche de parler, c’en est assez
S’ils en touchent une, nous répondons toutes

Je suis Claudia, Esther et Teresa
Je suis Ingrid, Fabiola et Valeria
Je suis la fille que tu as emmené de force

Je suis la mère qui pleure ses filles
Et je suis celle qui te le fera payer
(Justice ! Justice ! Justice !)

Pour tous les femmes qui manifestent sur Paseo de la Reforma
Pour tous les nanas qui se battent à Sonora
Pour les camarades qui se battent dans le Chiapas
Pour toutes les mères qui cherchent encore à Tijuana

Nous chantons sans peur, Nous demandons justice
Nous hurlons au nom de toutes les femmes disparues
Entendez-nous : Nous voulons rester vivantes !
Élevons-nous avec force contre le féminicide
Élevons-nous avec force contre le féminicide

Et que tremblent les entrailles de la Terre
Devant le rugissement de l’amour
Et que tremblent les entrailles de la Terre
Devant le rugissement de l’amour”


TEXT – Italienisch

Che tremi lo stato,
La chiesa, le strade
Che tremino giudici e tribunali,
Ormai non è tempo di calma e pazienza
Contro quell’odio … sarà resistenza
Ed ecco il racconto, di una vecchia storia
Una donna, un’amica, la chiaman puttana,
Distrutta una vita, scompare nel nulla
Ricorda il suo nome (por favor!) … signor presidente
Insieme alle altre sorelle nel mondo
Per tutte quellə in rivoluzione
Diritto d’amare, diritto all’aborto
Diritti di scelta su vita e su corpo
Cantiamo con forza, chiediamo giustizia
Gridiamo per quellə che più non ci sono
Se toccano una, rispondiamo tuttə
Che suoni più alto “non una di meno”
Per Higui, Marielle, Elisa, Valentina —
MariaPaola, Berta, Sara e Tiziana
Per le figlie che hai cresciuto con violenza
Per tutti gli altri nomi rimasti sommersi

GIUSTIZIA GIUSTIZIA GIUSTIZIA

Cantiamo con forza, chiediamo giustizia,
Gridiamo per quellə che più non ci sono
Se toccano una rispondiamo tuttə
——
Che suoni più alto “non una di meno” (×2)
[Ringraziamo il Frente murguero Roma per il testo riadattato,
l’accompagnamento musicale e la performance]


“#Femizid – Aktion #RoteSteine #RedRocks”
Projekt unterstützen

Bedanken • Unterstützen